• 【翻譯學碩士在職專班】
  • 首頁 > 【翻譯學碩士在職專班】

①培育目標

②教學特色

③課程地圖

 

 

 

◆◆培育目標◆◆

以培養專業口、筆譯人才為目標。持續為政府與民間組織各專業領域雙語文件及會議溝通,提供具備國際專業水平的口筆譯人才,並建立專業規範。分設中英組、中日組。

1.培養中英/日專業口筆譯者,以譯事專業能力服務各行業。 

2.培養對譯事活動的研究能力,以提升翻譯專業的深度與廣度。

3.培養具跨文化視角與跨領域學習能力的複合型人才

 

◆◆教學特色◆◆

1. 融合語言、知識、技巧、跨文化溝通力,培養中英/日專業口筆譯者。

2. 培養對譯事活動的研究能力,提升翻譯專業的深度與廣度。

3. 培養具跨文化視角與跨領域學習能力的複合型人才。

4. 課程特色:以理論建構、以實踐檢驗。課程引進校外學者意見、校友經驗、及業界資源。鼓勵外語國家生活經驗,口筆譯核心課程均以雙向語言授課。

5. 跨領域學習:以金融活動中的法律文本為範疇,開設財經法律課程。養成國際醫療、翻譯、保險之專業人才。

6. 實習活動:安排於日、台、上海翻譯公司實習,或JCI醫院擔任國際醫療翻譯工作。

7. 雙聯學制:澳洲RMIT大學雙碩士。

 

◆◆課程地圖◆◆

【中英組】

 

【中日組】