2020/09/16 13:48 [學術活動與專題演講]兩場演講:〈翻譯輔助軟體〉&〈語料庫工具〉

詳細內容及議程:https://reurl.cc/avaOeD
 
報名連結:https://bit.ly/2RkSGQK
 
 
◆◆〈第一場〉◆◆〈翻譯輔助軟體 Termsoup 與創業教我的事〉
日期:2020年10 月 6 日 (星期二) 10.30-11.20
 
台北市新生南路三段88 號2 樓-5 TEL: 02-23658617
 
講者:周群英 (Joanne Chou)
清華大學社會學研究所,臺灣大學政治系畢,英中譯者,網頁介面與使用體驗設計師,Termsoup 共同創辦人,即將出版著作:《專業譯者必修的商業思維》
講者在 2005 年與書籍翻譯結緣,2016 年從自己翻譯時遇到的挑戰出發和夥伴,開發出 Termsoup 雲端翻譯輔助軟體。Termsoup 結合講者在翻譯、設計和創業
的學習和經驗,希望為譯者帶來更人性化的工作體驗。
除了介紹 Termsoup 之外, 講者也將和大家分享創業心得, 認為具備entrepreneur 思維的譯者將擁有機器無法取代的巨大優勢。
 

 
◆◆〈第二場〉◆◆ 語料庫工具 Sketch Engine 及 Ngram Viewer 介紹
日期:2020年10 月 6 日 (星期二) 11.20-12.00
台北市新生南路三段88 號2 樓-5 TEL: 02-23658617
 
講者:彭家鳳 (簡單出版業務專員)
介紹如何使用付費語料庫工具 Sketch Engine 來更深入認識、分析、運用語言。
講者:蘇正隆 (台師大翻譯研究所兼任副教授)
介紹免費網路語料工具 Google Ngram Viewer 的中英功能及局限。
 
 
◆◆台灣翻譯學學會與書林出版公司合辦演講◆◆
 

附件下載:
演講消息.pdf