學歷
學校 系所 學位
美國印第安那大學 比較文學 博士
美國印第安那大學 比較文學 碩士
經歷
期間 單位 部門 職稱
2001-至今 輔仁大學 跨文化研究所(原比較文學研究所) 教授
2001-至今 輔仁大學 中國語文學研究所 教授
2001-2007 輔仁大學 外語學院 院長
2000.07-至今 輔仁大學 英國語文學系 教授
專長
漢學
中英翻譯
文學與宗教
西方文學中的中國意象
中西文學關係
學術著作
期刊論文
期間 內容
2005.12 康士林,謝惠英/譯,'小說佛門―評《重讀石頭記》第三章〈石頭〉',中國文哲研究通訊,vol15.17-20,2005.12
2005.12 康士林,謝惠英/譯,'唐三藏和余國藩―評余國藩英譯本《西遊記》',中國文哲研究通訊,vol15.55-69,2005.12
2005.07 康士林,'輔仁大學英文系之網路教學現況-劉紀雯副教授之訪談紀實',英語教育電子月刊,2005.07
研討會論文
期間 內容
2008.10.24 康士林,'英國人對中國歷史和科學的最初理解',2008年杭州海外漢學與中西文化交流國際研討會,2008.10.24
2008.10.12 康士林,' 16世纪英国文学中的北京形象',2008.10.12
書籍
期間 內容
2009-08 康士林譯,鮑瑞磊譯,'跟李伯伯學英文2',初版,九歌,2009-08
研究獎勵
年度 單位 獎項
94 美國聖文森學院 美國聖文森學院傑出校友獎
92 行政院 91年私立學校服務獎章-二等
研究計畫
期間 主持人 計畫名稱 贊助單位 贊助金額 職稱
2008.10.05至2009.06.21 康士林 拉丁諷諭詩研讀活動計劃 輔仁大學外語學院 0.0000
2006.01.01至2006.12.31 康士林 人文社會科學教育先導型計畫-九十五年度跨校師生史料典籍研讀計畫:《變形記》(Ovid's Metamorphoses)拉丁原典研讀會 教育部顧問室 null
2005.05.01至2005.12.31 康士林 外語學院教材整備與課程發展(研究所)-以中文製作教材專為研究生 94教育部教學卓越計劃 null
2005.01.01至2005.12.31 康士林 人文社會科學教育先導型計畫-九十四年度跨校師生史料典籍研讀計畫:羅馬史詩《埃內亞紀》(Aeneid)研讀會 教育部顧問室 null
2004.08.01至2005.07.31 康士林 十七世紀和十八世紀英國的中國意象(3/3) 國科會 710500.0000
研究所論文指導
年度 研究生 論文題目
97 胡龍隆 文學法律與道德之辯證:包公故事研究
94 歐貞秀 On the Way to Motherhood: Mother-Daughter Relationships in Jane Austen's Fiction
94 何麗霞 中國現代(1920-40)小說中基督徒形象的含混、對立和交換-探索非西方地區的文學與基督宗教研究