學歷
學校 系所 學位
美國芝加哥大學 比較文學系 博士
輔仁大學 英國語文學系研究所 碩士
經歷
期間 單位 部門 職稱
2010.3 - 迄今 中央研究院 中國文哲研究所 研究員
2006.8 - 迄今 國立臺灣師範大學 翻譯研究所 副教授
2004.9 - 2010.3 中央研究院 中國文哲研究所 副研究員
2000.8 - 2004.9 中央研究院 中國文哲研究所籌備處 助研究員
專長
翻譯文學與中國文學之互涉
宗教文學
中外文學關係
學術著作
期刊論文
期間 內容
2007.12 李奭學 ,'明末におけるイエズス会と中世ヨ一ロッパの文學',『中国 21』.57-78,2007.12
2007.12 李奭學 ,'言道‧友道‧天道─從三條明末耶穌會上古傳說型證道故事看天儒異同',當代儒學與西方文化:會通與轉化.229-314,2007.12
2007.11 李奭學 ,'西秦飲渭水,東洛薦河圖----我所知道的「龍」字歐譯的始末',漢學研究通訊.1-11,2007.11
2007.09 李奭學 ,'著書多格言」:論高一志《譬學》及其與中西修辭學傳統的關係',化中國學報.55-116,2007.09
2007.07 李奭學 ,'中國民族主義與臺灣現代性—從喬艾斯的《都柏林人》看白先勇的《臺北人》',臺灣文學的東亞思考.430-451,2007.07
研討會論文
期間 內容
2007.12.21 李奭學 ,'剪不斷,理還亂----港台文學關係之我見',香港文學的定位、論題及研究學術研討會,中國,香港,2007.12.21
2007.11.23 李奭學 ,'太上忘情----湯若望譯、王徵筆記《崇一堂日記隨筆》初探',明清文學與思想中之情、理、欲國際學術研討會,臺灣,台北,2007.11.23
2007.11.09 李奭學 ,'Visio Sancti Bernardi: Its Translation and Its Transformation in Late-Ming China',韓國,首爾,2007.11.09
2007.10.30 李奭學 ,'重訪靈山----談高行健的語言觀及其與中國小說傳統的關係',中國現代文學中的個人與社會國際學術研討會,2007.10.30
2007.08.30 李奭學 ,'頂禮疑如在,瞻依覺欲言----高一志譯《聖母行實》初探',記傳、記遊與記事──明清敘事理論與敘事文學」國際學術研討會,臺灣,台北,2007.08.30
書籍
期間 內容
2008-04 李奭學 ,'中國晚明與歐洲文學----明末耶穌會古典型證道故事考詮',(修訂版),商務印書館,2008-04
2008-03 李奭學 ,'細說英語字源',書林出版社,2008-03
2007-07 李奭學 ,'得意忘言',三聯書店,2007-07
研究獎勵
年度 單位 獎項
95 中央研究院 Academia Sinica Investigator Award
93 東吳大學 東吳大學建校一○五年傑出校友獎
92 中央研究院 Academia Sinica Award for Junior Investigators
89 國立台灣師範大學 國立台灣師範大學民國八十九學年度學術論文獎
87 德富基金會 德富基金會博士論文獎學金
86 蔣經國學術交流基金會 蔣經國學術交流基金會博士論文獎學金
86 芝加哥大學東亞研究中心 芝加哥大學東亞研究中心博士論文獎學金
研究計畫
期間 主持人 計畫名稱 贊助單位 贊助金額 職稱
2008.01.01至2008.12.31 李奭學 海外臺灣文學論文選(二)」中譯計畫 教育部 0.0000
2007.08.01至2009.07.31 李奭學 可見的譯者︰明清間耶穌會翻譯觀及其實踐 國科會 0.0000
2007.01.01至2007.12.31 李奭學 海外臺灣文學論文選(一)」中譯計畫 教育部 0.0000
2006.08.01至2007.07.31 李奭學 身體與靈魂的辯論:艾儒略譯《聖夢歌》考詮 國科會 0.0000
2004.08.01至2005.07.31 李奭學 神啟:明末耶穌會天主教型證道故事初探 國科會 0.0000
2003.08.01至2004.07.31 李奭學 高一志的《譬學警語》及其與中西修辭學傳統的關係 國科會 0.0000
2002.08.01至2005.07.31 李奭學 正典的生成:台灣文學與世界文學的關係 中央研究院 0.0000
2002.08.01至2003.07.31 李奭學 翻譯的政治----論《聖若撒法始末》及其在中西文學關係史上的意義 國科會 0.0000
2001.08.01至2002.07.31 李奭學 神話詮釋學:論明清耶穌會著作中的希臘羅馬神話 國科會 0.0000
2000.08.01至2001.07.31 李奭學 修辭學與明清天主教東傳 國科會 0.0000
研究所論文指導
年度 研究生 論文題目
97 廖桂蘭 不可思議解脫/方便: 從<<維摩詰所說經>>看佛教修辭學
97 郭立芳 從《西遊記》英譯本看特殊修辭的翻譯問題
97 張煥堂 從傅柯「論述的秩序」重審嚴復的「信達雅」
97 崔文政 從解構主義看「巴別塔」的翻譯