學術經驗內容
期間 |
內容 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/07/08 |
台湾の日中通訳翻訳と最近の動向 |
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018/04/26 |
口譯研究方法探索
西安:西安外國語大學
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2018 |
Invited speaker
2018 国际标准化组织语言与术语技术委员会年会(ISO/TC37)暨中国语言服务标准化国际论坛
杭州:新僑飯店
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/14-16 |
Invited speaker, 2017/12/14-16
小野西洲的譯者角色與人際網路:
以臺灣日治時期為範疇(II)
MOST105-2410-H-030-058
第二屆中國翻譯史國際研討會:贊助者的角色 香港:香港中文大學2017/12/15
香港中文大學翻譯系邀請,供機票食宿。
|
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/12/02 |
翻譯教學國際醫療於香港大學周亦卿樓演講廳A |
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/11/18 |
keynote speaker, 2017/11/18
廣州:南方醫科大學
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/10/28 |
keynote speaker, 2017/10/28
河南:鄭州大學外語學院 第七屆海峽兩岸暨港澳地區「翻譯與跨文化交流研討會」 大會主題:
翻譯與跨文化交流:進展與提升
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/05/20 |
keynote speaker, 2017/05/20
(廣東)中山大學邀請,供機票食宿。
第二屆粵港澳外語與翻譯研究生論壇
廣東:珠海
MOST104-2410-H-002-016-MY3-L10601
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/27 |
Training, Internship, and Language Services
in the Medical Profession
MNHTT Workshop 2017: Translation Education
and Supporting Platform in East Asia
Room D601, Rikkyo University (Ikebukuro)
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2017/02/26-03/02 |
Invited speaker, 2017/02/26-03/02
東京大學邀請,提供機票食宿。
(會場)東京:立教大學
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/11/12 |
Invited speaker, 2016/11/12
「中国话语研究会第四次高层论坛」
福州大學跨文化话语研究中心邀請。
小野西洲的譯者角色與人際網路:以臺灣日治時期為範疇 MOST104-2410-H-030-050
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2016/10/22 |
Invited speaker, 2016/10/22
北海道大學病院邀請,
提供機票食宿。
|
2016/10/22 |
医療通訳者の育成
北海道国際医療ネットワーク プログラム
札幌:京王プラザホテル札幌
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/12/17-19 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第一屆中國翻譯史國際研討會:
中國翻譯史進程中的譯者
香港:香港中文大學2015/12/17-19
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2015/06/24 |
Keynote speaker
第六屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會,臺南:長榮大學翻譯系
2015/06/24
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/10/25 |
Keynote speaker
2014/10/25日本神戶市看護大學邀請,並提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/09/06 |
Invited speaker, 2014/09/06
INTERNATIONAL COLLOQUIUM
ON INTERPRETER EDUCATION
ICIE 2014, Kansai University, Osaka.
日本關西大學邀請,提供機票食宿。
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014/08/28-29 |
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第八屆臺灣總督府檔案學術研討會
2014/08/28-29
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2014 |
國家教育研究院
2014年全球教育論壇:
教育革新與學生學習國際學術研討會
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/09/22 |
Keynote speaker
《語苑》(1908-1941)中的譯者群體:法院通譯與警察通譯
NSC102-2410-H-030-017-MY2
第五屆”兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會 2013/09/22
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2013/03/08 |
台灣日治時期通譯試題、
制度、及譯者言論研究
NSC 101-2410-H-030-071
〈臺灣日治時期通譯試題研究〉香港亞洲研究學會第八屆研討會,香港:香港教育學院2013/03/08經改題及修訂後之英譯稿
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/9/27 |
香港中文大學翻譯研究中心
「翻譯與亞洲殖民管治」研究
子計畫「翻譯與台灣殖民管治」主持人。「日治時期的譯者與譯事活動」工作坊論文集13-42頁。台北:中研院台史所。2012/9/27
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/4/28 |
Invited speaker
2012/4/28年LTTC國際學術研討會「譯者的養成」。
中研院短期訪問學者 (台灣史研究所,2011年7-12月。
譯者的個案描述與群體位置-
以林獻堂為中心的譯者群像)
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/06/01-02 |
Keynote speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究 100-2410-H-030-052-MY2
口譯語料庫的技能與策略標記分析
第九届全国口译大会及国际研讨会
北京:北京語言大學。2012/06/01-02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/03/31-04/02 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
第二屆語料庫翻譯學研討會
山東:曲阜師範大學。
2012/03/31-04/02
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012/01/07-08 |
Invited speaker
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
「第一屆商務翻譯學術會議」
香港恆生管理學院邀請,並補助機票食宿等。2012/01/07-08
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2012.4-2013.3 |
Keynote speaker
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011/12/01-02 |
生手、新手、老手的口譯技能與策略研究100-2410-H-030-052-MY2
the International Conference on Translation and Cross-Cultural Communication
The University of Queensland in Brisbane, Australia. 2011/12/01-02
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2011 |
2011年度日本住友財團獎助:
「日本統治下の台湾における法院通訳の知識生産活動—小野西洲を中心に」(2012.4-2013.3)
〈譯者的角色與知識生產:
以台灣日治時期法院通譯小野西洲為例〉(2014)之日文增補修訂版
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|
2018/01/12-13 |
Invited speaker, 2018/01/12-13
東京:立教大學跨文化研究所邀請,提供機票食宿。
|